旅人行腳
  
  
 • 網站導覽
 • 旅人群像
 • 旅人行腳   首頁
 • 旅人的台北印象
 • 旅行行程規劃幫手
 • 行李檢查清單
火島 (Fire Island National Seashore)

大峽谷 (Grand Canyon National Park)

 • 留言討論區
 - 吃吃喝喝的討論
 - 網站技術討論
   新留言:(04/05 以後)
Remembering Pollini  (04/11)
日本動畫裡的古典音樂鋼琴  (04/09)
讚美  (04/08)
   新網誌:(04/05 以後)
瓦哈拉  (04/08)
總計 來訪人次
瓦哈拉的塗鴉簿  Xit Qeeter  (Jul 14, 15)

這件事其實前幾年就已經注意到了,但這次回台灣的感覺特別強烈。台北市的國際化過程讓市區各處多了不少中英對照的標示,我在90年代離開台灣前,街道名稱和人名拼音用的還是所謂的舊系統。比如像「辛亥路」是叫做 Hsin-Hai Road,「清朝」叫做 Ching Dynasty 。我並不真的對這套標準的羅馬拼音有那麼大的感情,事實上我詛咒過無數次在名字的兩個拼字中間夾進去的愚蠢減號。但是這套系統至少算是直觀,容易拼也容易念,並沒有糟糕到需要被完全放棄掉的地步。

似乎是從某個戲劇性的轉捩點開始,身邊出現愈來愈多的 X, Q, Zh 開頭的英文拼音。像是「辛亥」成了Xinhai ,「清」成了 Qing 。自認為算是有點國際化的我看著這些牌子以及英文字母排列成的字串,竟然不知該如何念起。

比如說,Fuxing 。我問我女兒,以她最直覺的反應看到這個字會怎麼念,她面有難色,說這個字不好聽。

今年回台北,發現新系統似乎已經一統江山,再也看不到舊式拼法了。有個統一標準當然是很好,但我們不是在幾十年前就已經有統一標準了嗎?主管這件事的政府機構應該是教育部,是不是該對這決策過程給個說法呢?

當我看到曾經視為理所當然該要千秋萬世直到永遠的一種制度被無聲無息地取代掉而周遭的人似乎毫無反應,我想,這真是一個可使由之不使知之的偉大民族。從前我們叫著三民主義統一中國,現在中國統一了三民主義,當年那群口沫橫飛的黨工學棍也悄悄改了旗幟,喊起新的口號。

我們那個年代政府喊的口號是漢賊不兩立,現在這個年代喊的是兩岸一家親。我並不那麼頑固地覺得就該死抱著從前的教條也並不認同它,但是在二三十年之間做出這麼戲劇性的轉變,我認為該要有人出來給那個被洗腦過的世代一個合乎邏輯的解釋。這件事牽涉立國的價值觀,而我們好像並沒有任何能讓國民相信會持續二十年不變的根本信念。原本憲法的目的就是凝聚國民價值觀的共識,很有點遺憾的是政府對於憲法的解讀仍然停留在「中華民國首都在南京」,但不知為何卻又遲遲不肯搬到南京去辦公。

我們永遠不缺少 Xit Qeeter 。


瓦哈拉首頁 前一則 後一則
加入討論留言
留言討論區

目前尚無留言。

  加入討論留言
瓦哈拉首頁 前一則 後一則


All Rights Reserved TravelerEdge.com 2004